Песни и Музыка Востока - двуязычные тексты песен |
|
Поискав материалы по восточным песням в русском Интернете в 2005, я не сумел найти много информации (сейчас, правда, гораздо больше сайтов/блогов/форумов по этой теме). Поэтому решил создать страничку с переводами восточных песен. Я называю "восточными" (за неимением лучшего термина) многие разнообразные культуры/языки/страны Азии. На этом сайте (работает с августа 2005) будут постепенно размещаться сделанные мной дословные переводы песен (1950-2009) на восточных языках. Сразу предупреждаю, что перевод стихов (или текстов песен) с языка на язык - нелегкое дело. Иногда вообще трудно понять (мне, например, не специалисту и не носителю восточного языка) какой смысл или образ строчка песни передает. В восточных стихах и песнях (наряду с универсально понятными) есть набор "стандартных" образов не очень понятных (привычных) сразу людям других культур. Присутствие идиом, измененный порядок слов, сокращенное (почти разговорное) произношение - все это только усложняет дело. Надеюсь, Вы с пониманием отнесетесь к моим переводам. Там, где я сомневаюсь в переводе я буду ставить (?). Если кто может перевести ту или иную строчку лучше чем я, пишите мне iranmusic@yandex.ru - я с радостью поменяю на лучший вариант.
Извините, что я не представляюсь.
Этот сайт о песнях, а не обо мне. Я не арабист,
не китаист, а
просто изучаю языки самостоятельно.
Мне нравятся сами языки, литература и
музыка. Помню, как я случайно
узнавал о певцах/певицах и как мне было
досадно, что никогда не слышал их песен
раньше. ------ Внимание !
------
|
|
Посетите Гостевую
Книгу |
|
Корейские песни | |
Индийские песни | Японские песни |