Молодцы!Скачал щас нарежу!И буду в машине слушать!Воощ музыка целебная )мне так кажится!И воспоминанья навеивает!Спасибо!
72.Najibullo(10.03.2010 11:23)
0
Здраствуйте!)) Хочу что вы меня добавили !))
Ответ: Здравствуйте! А куда Вас добавить?
71.ирина(10.03.2010 04:15)
0
На вашем сайте именно то, что нужно танцовщице восточных танцев. Помогите пожал найти перевод песни N.Atlas-Shubra. Заранее спасибо.
Ответ: Интересно. Я не задумывал сайт специально для таких целей, больше для изучения языков... Вот например этот сайт (http://www.orientaldancer.net/arabic-song-lyrics/) посвящен восточным танцам. А вот и перевод песни (с сайта http://www.arabicmusictranslation.com/) - транскрипция очень приблизительная, нашел где-то в интернете... ------------------------------------------------- ... ya hozen, ebaid... el farha... arrab, oohh... wo la la la... О печаль, уйди! Радость, приди, о...
min baad el yawn da albi mish haga mish ahzen После сегодня этому сердцу не будет нужно ничего и я не буду печалиться. ma kfeya el madi al assy l gerah oh ya zaman! Не достаточно прошлого чтобы поранить меня, о время!
припев 1: law hay arrab minni ya el hozen ha oul la la la wo el farha may arrab minni ha oul tala Если приблизится ко мне печаль, я скажу "Нет нет нет" А если радость не придет, я скажу "Приди (давай)". (повтор)
Припев
atab albi leh? wa ba fhir leh? wo azlim nefsi leh? ha-akhod min day Зачем я утомляю сердце? И остаюсь в замешательстве зачем? Зачем я угнетаю себя? Я возьму (неясно)?? (повтор)
припев 2: law hay arrab minni el hozen ha oul la la la -ya hozen ibad ya forha gaaba Если приблизится ко мне печаль, я скажу "Нет нет нет" О печаль, уйди! Радость, приди. wo el farha may arrab minni ha oul tala -ya hozen ibad ya forha gaaba А если радость не придет, я скажу "Приди". О печаль, уйди! Радость, приди. (повтор)
men biheb iaich fi l ayam bidmou men irdy inon iaich, sawtoh mish masmou Кто любит жить днями в слезах? Кто доволен жить когда его голос не слышен? (повтор)
la ya donya la azlim nefsi la! la la oh elf la a ba`fhire la! Нет, о мир! Я не буду себя угнетать! Нет, нет, о тысяча нет, я не останусь в замешательстве. la la wo la la laa ahzin thani la! la la wo elf la atab albi la! la! laa! laa! Нет, нет, я больше не буду печалиться. Нет, нет, о тысяча нет, я не буду утомлять свое сердце. Нет, нет! la la, wo elf la! wo elf la! wo elf la, la ,la............. Нет, нет, о тысяча нет!
law hay arrab minni el hozen, ha oul la la la la la la la wo el farha may arrab minni ha oul taaala ah ah aahh wo el farha may arrab minni ha oul taaala ah ah aahh Если приблизится ко мне печаль, я скажу "Нет нет нет" А если радость не придет, я скажу "Приди". -----------------------------------------------
70.Umar(27.02.2010 22:26)
0
Спасибо большое за этот замечательный сборник восточных песен, да и не только песен, но и еще и переводов их, в сети не часто встретишь такое. Я занимаюсь изучением арабского языка и как один из способов для меня это делать через песни и их переводы, помогает лучше понять разговорный арабский. Но уважаемый Администратор, у мня к Вам просьба, не могли бы Вы выложить оригиналы текстов песен в формате для возможности вставлять в Word. Чтобы была возможность сделать что-то вроде параллельного текста. Буду очень признателен Вам!!
Ответ: Пожалуйста. В Word можно вставить текст как картинку. Правда можно будет только менять размер всей картинки. Вы также можете довольно легко найти арабские тексты в Интернете http://www.la7oon.com/lyrics/ http://www.arabicmusictranslation.com/ Я все оригиналы песен делаю картинками чтобы не было проблем со шрифтами.
69.Евгения(13.02.2010 14:32)
0
Замечательный сайт, прекрасные песни...Но не знаю как скачать песни-хочу эту музыку слушать в машине..Подскажите, пожалуйста..Спасибо
Ответ: Спасибо. Если качать с этого сайта, то щелкните правой кнопкой мыши по ссылке mp3 и потом "Save Link as..." "Сохранить..." или что-то подобное. Если хотите звук лучшего качества (не 56, а 128,256,320 kbps), советую поискать в Интернете (YouTube, порталы музыки, например арабской http://www.melody4arab.com/en_index.htm) На разных сайтах разные способы скачки, но обычно можно как-то скачать (например, кнопка/значок "Download"). Если не получается скачать файлом, то можно прослушивая записать то, что слышно программой, например Audacity. Надеюсь теперь Вы сможете скачать. Потом нужно будет записать mp3 файлы на CD...
68.damir(18.01.2010 12:23)
0
Бесконечно благодарен вам за сайт!Спасибо!я давно искал японские песни,но очень сложно наити что либо. и... недавно моя лучшая подруга дала мне песни с текстами, это были с этого сайта. решил посетить его.... А тут столько музыки!!!!для меня это праздник улбтуры!)))) большое спасибо!!!
67.Доктор Лена(10.01.2010 17:01)
0
Спасибо Вам огромное за этот сайт! В 88-м году мне было 18 лет :-) И тогда впервые я услышала японскую певицу. Это была запись на диске, привозная. Конечно, имени певицы я не запомнила, но меня тогда так поразило ее пение - мелодичное, но в то же время прекрасным, сильным голосом, что я все эти годы хотела послушать хотя бы что-то подобное. Но, увы, японская эстрада у нас не в почете. И только вот теперь, благодаря Вашему сайту, исполнится моя давняя мечта! Еще раз - СПАСИБО!
Ответ: Пожалуйста, Лена. Интересный отзыв, целая история :-) Да, Вы правы, японская эстрада у нас не очень известна. Тут я думаю и языковый барьер, и историко-политические трения играют роль, и жесткая охрана авторских прав (нет сайтов с бесплатной японской музыкой - может только YouTube выручает или J-Pop на AvaxHome - http://avaxhome.ws/music/pop/japanese_j-pop). Да и японцы видимо не спешат рекламировать свою музыку у нас (в странах Восточной Азии, например в Корее и Тайване, ее хорошо знают, а в США и Европе значительно меньше, хотя есть много сайтов с английскими переводами японских песен). Судя по тому, что на моем сайте японский и арабский разделы самые посещаемые (индийский на третьем месте), я думаю интерес именно к японской музыке в России есть (и довольно большой!).
66.Ведущий VostokMusic(05.01.2010 20:50)
0
Наконец-то обновил Арабский раздел, добавил 8 песен Файруз и 7 песен Мажиды Руми (все с транскрипцией)!
65.ДЖАМБУЛ(28.11.2009 12:43)
0
ИНДИЯ СКАЗАЧНАЯ СТРАНА Я НАСЛАЖДАЮСЬ ИНДИЙСКИМЫ ПЕСНЯМИ ИНДИЯ ЭТО МОЯ РОДИНА А ВОТ АМИТАБХ БАЧЧАН СВЕРКАЮШИ КОРОЛЬ БОЛИЪЛИВУДА Я ОБОЖАЮ ЕГО САМ Я ИЗ ТБИЛИСИ ДЖАМБУЛ ПАПАЛАШВИЛИ
64.ирина(14.11.2009 22:34)
0
безмерно Вам благодарна!
63.ирина(25.10.2009 21:26)
0
очень признательна вам за песню anatani aitakutte!!!Domo arigatou.Может быть у вас есть ещё и Tokyo ni yuki ga furu?
Ответ: Вот пожалуйста. Общая идея песни понятна (перевел наспех).
Tokyo ni yuki ga furu - Cheuni (кажется корейская певица, поет в Японии на японском) Видео http://www.youtube.com/watch?v=uqU3q0hfCFU Текст http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND12741/index.html ---------------------------------------- okubyou na furi o shite ai sarete ta toki mo aru tameraeba sore kiri no hito da to wakatte temo
Бывало и так, что я была любима Сделав застенчивый вид. Даже понимая что Если засомневаюсь, он уйдет.
anata kara sayonara o iwareru no ga tsurai kara koigokoro tojikomeru koori no heya ga aru no
Ты сказал мне "Прощай". Потому что мне горько, В ледяной комнате Заперто любящее сердце.
namida o nagashite awaremi o kou you na sonna onna ni wa sonna onna ni wa naritakunai wa
Не хочу становиться Такой женщиной, такой женщиной Которая проливая слезы просит о сострадании (жалости).
toukyou ni yuki ga furu shinshin to tsumoru toukyou ni yuki ga furu konna ni konna ni kanashii yuki ga furu
В Токио идет снег, тихо валит снег. В Токио идет снег, такой такой печальный идет снег.
samuzamu to shita heya ni nari tsuzukeru beru no oto anata da to wakatte ru hikitomeru sube wa nai
В унылой (замерзшей) комнате, Звонит и звонит звонок. Я знаю что это ты, Не могу остановить.
kore ijou yasashisa de furimawasanaide hoshii anata ni wa watashi yori atatakai basho ga aru
Хочу чтобы ты больше Не обижал (не хвастался?) своей мягкостью (добротой). У тебя есть куда пойти, Теплее чем у меня.
osake ni sugatte omoide kataru you na sonna onna ni wa sonna onna ni wa naritakunai wa
Не хочу становиться Такой женщиной, такой женщиной Которая цепляясь за сакэ рассказывает о воспоминаниях.
toukyou ni yuki ga furu shinshin to tsumoru toukyou ni yuki ga furu omoide kakushite kanashii yuki ga furu toukyou ni yuki ga furu shinshin to tsumoru toukyou ni yuki ga furu omoide kakushite watashi ni yuki ga furu
В Токио идет снег, тихо валит снег. В Токио идет снег, заметая (пряча) воспоминания печальный идет снег. В Токио идет снег, тихо валит снег. В Токио идет снег, заметая воспоминания на меня падает снег.
62.Полина(25.10.2009 11:10)
0
мне очень нравится японская музыка.хотелось бы найти сайт где их очень много и скачивать
Ответ: Довольно сложно найти сайт где можно бесплатно скачать японскую музыку. Посмотрите здесь http://avaxhome.ws/music/pop/japanese_j-pop http://fenixclub.com/index.php?showforum=90 Китайский сайт (иногда находит и японские mp3) http://mp3.baidu.com/ Поищите также torrent или "имя певца mp3" в Google. Сейчас есть много песен на Youtube в хорошем качестве. А вообще это проблема...
61.(23.10.2009 10:26)
0
Отправил вам письмо.
60.(22.10.2009 10:26)
0
По-моему, самый лучший на сегодня из отечественных сервисов- forum24.ru. По крайней мере мне кажется, что он нам подойдет. Во-первых, там очень легкая регистрация, практически, в 2 щелчка, да и то, она не обязательна для постинга на форуме. Да и настроить его очень и очень легко. Пример форума можно посмотреть здесь http://a.borda.ru/ это форум техподдержки сервиса.
Ответ: Спасибо за совет. Попробовал создать форум, посмотрите http://vostokpesni.forum24.ru/ Пришлите мне (iranmusic@yandex.ru) сообщение и я Вам вышлю пароль форума. Можете менять настройки и т.д.
59.(21.10.2009 12:22)
0
Следить за форумом могу и я, я как раз весьма далек от переводов (не хватает пока знаний для этого), зато имею опыт в администрировании форумов. > Вы предлагаете создать русскоязычную версию такого сайта (форума) http://www.allthelyrics.com/forum/arabic-lyrics-translation/
Именно.
> http://www.arabicmusictranslation.com/ - огромный блог одного молодого американского арабиста) где человек десять (или больше)
Ну это как пожелаете. Я предлагал именно форум, а не блог, так как на форуме именно что хорошо, так это что люди сами могут выкладывать свои переводы/просьбы о переводе, т.е. фактически, делать то, к чему вы призывали ниже, но при этом не создавая страничек в сети, что ныне еще умеют далеко не все, а у многих на это просто не хватает времени. Так что форум, имхо, лучше блога, хотя надо бы подумать еще. Вот мои соображения по данному поводу.
Я давно слежу за жизнью на данном сайте (с августа 2007 года) и заметил, что кол-во комментов в гостевой неуклонно увеличевается, а ресурс потихоньку пополняется. Так что, мне кажется, людям будет интересно все это.
Ответ: Согласен - форум так форум. Поискал как создать форум и нашел много бесплатных сервисов - mybb.ru, www.Forum2X2.ru, mybb2.ru, www.svoe.su, getbb.ru Вы наверное знаете какой лучше подойдет. Можно сразу создать разделы форума (скорее всего по языкам). Интерес к этому делу в народе есть. Главное привлечь к сотрудничеству побольше знатоков языков (где-то же у нас есть студенты, дипломаты, переводчики восточных языков) - так сказать, есть возможность развивать "взаимопонимание между народами" и "диалог культур" НА ПРАКТИКЕ, а не только в абстрактных теориях. Следует сразу всех предупредить что финансовая сторона отсутствует - чисто познавательный интерес и энтузиазм (как и на моем сайте). Короче, ты кому-то перевел песню и тебе кто-то переведет. Форум для этого годится.