Файруз - двуязычные
тексты песен - Fairouz |
|
Прослушать можно здесь
fairouz_wahdon.mp3 |
уахдун
уахдун ибйиб(к)у: митль захр иль-байляса:н
уахдухунн бйа(к)Тфу: ура:(к)и
ззама:н
бйисаккиру: ль га:би: би Далльхунн
митли шшети:
йди(кк)у: 'аля: буа:би: 'аля: буа:би:
йа: зама:н йа: 'ишиб да:шир фау(к) ха:ль-хи:Та:н
Дуууайт уарди лляйль 'а кта:би:
бирдж иль-хама:ми мсаууар у 'а:ли:
хажж иль-хама:м иб(к)и:т ляха:ли: ляха:ли:
йа: на:Тыри:н ит-тальж ма: 'а:д баддкун
тирджа'у:
Саррих 'аляйхунн бишшети: йа: ди:б бальки:
бйисма'у:
уахдун ибйиб(к)у: митль ха:ль-гайм
иль-'ати:(к)
уахдухунн ууджухунн у 'атми ТТари:(к)
'ам йи(к)Та'у: ль-га:би: у би и:дихунн
митли шшети:
йди(кк)у: ль-бики: у хенни: 'аля: буа:би:
йа: зама:н мин 'умр файи: ль-'ишиб 'а:ль-хи:Та:н
мин (к)абль ма: Са:р иш-шаджар 'а:ли:
Даууи: (к)на:ди:ль у унТури Сха:би:
марр(к)у: фаллю: б(к)и:т 'а: ба:би:
ляха:ли:
йа: ра:ихи:н у ттальж ма: 'а:д баддкун
тирджа'у:
Саррих 'аляйхунн бишшети: йа: ди:б бальки:
бйисма'у:
|
Они одни - Таляль Хайдер
(сложная, абстрактная песня - про людей и воспоминания?)
Они одни остаются как цветы бузины,
Они одни срывают листья времени (жизни).
Они закрывают лес своей тенью как дождь,
Они стучат мне в двери, мне в двери...
О время... О трава заброшенная на этих
стенах,
Освещен цветок ночи на моей книге.
Голубятня огорожена забором и высока,
Скрылись голуби, и я осталась одна, одна...
О ждущие снег, вы больше не хотите
возвращаться,
Крикни им зимой, о волк, может они
услышат.
Они одни остаются как эта старая туча,
Они одни, их лица, и темнота дороги.
Они пересекают лес, и своими руками как
дождь,
Стучат - плач и они - в мои двери.
О время... Давно (?) есть тень травы на стенах,
До того, как выросли деревья.
Зажигаю свечи и жду друзей,
Они прошли, ушли, я осталась у двери одна.
О идущие со снегом, вы больше не хотите
возвращаться,
Крикни им зимой, о волк, может они
услышат.
|
|
|
|
Прослушать можно здесь
fairouz_lubnan_ya_akhdar_helu.mp3 |
любна:н йа ахДар хелю:
любна:н йа ахДар хелю: 'а
тля:ль
йа: хка:йти ль (к)альб у хани:ни ль ба:ль
йа: нджу:м сихра:ни: уи кру:м хельйа:ни:
йа: х(к)у:ль мильйа:ни: уе диньйит
джана: у гла:ль
уа ДДай'а мазру'а би хануи рма:диййи
фи:ха: ль фаджри бйу'а: килль йауми б ганиййа
хка:йа:т бихальфаййа:та хка:йа:т
лиль хубби хка:йи у лиль 'иззи хка:йи
у лиззира:'и:ни лли бйа'Ту: ахля: хка:йи
йа: диньйитна: йа: ганиййи бтишрах (к)ыССатна:
йа: диньйитна: йа: лли фи:ха: сахритна:
диньйитна: ль уа'ри ль Сахри ззахри
ль уарда:т
хка:йитна: ль (к)альби ль хубби ддарби
ль хануа:т
шу: хельуи йа: Дай'атна: йа: диньйитна:
фи:ки зра'на: мхаббитна: у хельуи ль карма:т
диньйитна: ль уа'ри ль Сахри ззахри
ль уарда:т
хка:йитна: ль (к)альби ль хубби ддарби
ль хануа:т
уи лляйли ль 'а:Ты: сра:ру: у маДуи да:ру:
низлю: б Дай'атна: (к)ма:р у йахку: хка:йа:т
|
Ливан, о красивая зелень - братья
Рахбани
Ливан, о красивая зелень на холмах,
О рассказ сердца и тоска души.
О звезды не спящие и виноградники
сладкие,
О поля полные, и мир - сады и урожаи.
Деревня усеяна серыми ноготками (цветы
календула),
В ней просыпается заря каждый день с
песней.
Истории в тени, истории,
У любви история, и у славы история,
И у землепашцев, которые дарят самую красивую
историю.
О наш мир, моя песня объясняет нашу
историю.
О наш мир, в котором мы проводили вечера.
Наш мир - бугристая земля, скалы, цветы,
розы.
Наш рассказ - сердце, любовь, дорога, повороты (склоны?).
Как красива ты, наша деревня и наш мир!
В тебе мы посадили нашу любовь и сладкие
виноградники.
Наш мир - бугристая земля, скалы, цветы,
розы.
Наш рассказ - сердце, любовь, дорога, склоны.
Ночь дарит свои секреты и освещен ее дом.(?)
Опустились на нашу деревню луны (горлицы?) и
рассказывают сказки.
|
|
|
|
Прослушать можно здесь
fairouz_alwadaa.mp3 |
угнийату ль уада:'и
ана: Са:р ля:зим уадда'кун у хаббиркун
'анни:
ана: килли ль (к)ыССа ляу минкун ма:
кинти бганни:
гиннайна: ага:ни: 'а ура:(к)
гиниййа ля уа:хад мишта:(к)
у да:иман биль-ахир фи: ахир фи:
уа(к)ти фра:(к)
фи: уа(к)т фра:(к)
йа: джам'а: ля:зим хаббиркун ха:ль-(к)ыССа
'анни:
ана: килль ши: б(к)у:лю 'ам хиссу уа 'ам
йиТля'у минни:
му:си:(к)ийи да(кк)у у фаллю уи ль 'а:лям
Са:ру: й(к)иллю
у да:иман биль-ахир фи: ахир фи: уа(к)ти
фра:(к)
букра: бирджа'у бу(к)аф ма'акун
иза: миш букра: ль-ба'ду аки:д
инту: хку:ни: уа ана: бисма'кун хатта ляу
лясСаути ба'и:д
баля: му:си:(к)итна: лляйли хази:ни
баля: гиниййи лляйли битТу:ль
килль ляйли бганни: би-мади:ни
у бахмуль Саути: у бимши: 'аТу:ль
букра: бирджа'у бу(к)аф ма'акун
иза: миш букра: ль-ба'ду аки:д
инту: хку:ни: уа ана: бисма'кун хатта ляу
лясСаути ба'и:д
уа ля: гиниййи нафа'ат ма'ана: уа ля:
кильми илля: ши хази:н
иза: ма: бки:на: уа ля: дамма'на: ля:
тифтикру: фирха:ни:н
букра: бирджа'у бу(к)аф ма'акун
иза: миш букра: ль-ба'ду аки:д
инту: хку:ни: уа ана: бисма'кун хатта ляу
лясСаути ба'и:д
|
Песня прощания - Зийад
Рахбани
Я должна сейчас попрощаться
с вами и рассказать вам обо мне
Весь рассказ. Если без вас, то я бы
не пела.
Мы пели песни на листах
бумаги,
Песню для того, кто тоскует.
И всегда вместе в конце, во время расставания,
Во время расставания.
О люди, я должна
рассказать вам этот рассказ обо мне.
Все, что я говорю, я чувствую и оно
исходит (поднимается) от меня.
Музыка играла и ушла, и люди стали
уменьшаться (расходиться).
И всегда вместе в конце, во время расставания,
Во время расставания.
Завтра я вернусь и встану с вами,
Если не завтра, то на следующий день
точно.
Говорите мне и я вас услышу даже если
голос далеко.
Без нашей музыки ночь печальна,
Без песни ночь тянется долго.
Каждую ночь я спою в городе,
И понесу мой голос и пойду прямо.
Завтра я вернусь и встану с вами,
Если не завтра, то на следующий день
точно.
Говорите мне и я вас услышу даже если
голос далеко.
Все годные песни и слова у нас о чем-то
печальном,
Если бы мы не плакали и не лили слезы,
То вы бы не вспомнили что такое быть
счастливыми.
Завтра я вернусь и встану
с вами,
Если не завтра, то на следующий день
точно.
Говорите мне и я вас услышу даже если
голос далеко. |
<<<
Вернуться на страницу Арабских песен |
На следующую страницу >>> |