Файруз - двуязычные тексты песен - Fairouz

Прослушать можно здесь 
fairouz_wahdon.mp3

   
уахдун

уахдун ибйиб(к)у: митль захр иль-байляса:н
уахдухунн бйа(к)Тфу: ура:(к)и ззама:н

бйисаккиру: ль га:би: би Далльхунн митли шшети:
йди(кк)у: 'аля: буа:би: 'аля: буа:би:

йа: зама:н йа: 'ишиб да:шир фау(к) ха:ль-хи:Та:н
Дуууайт уарди лляйль 'а кта:би:

бирдж иль-хама:ми мсаууар у 'а:ли:
хажж иль-хама:м иб(к)и:т ляха:ли: ляха:ли:

йа: на:Тыри:н ит-тальж ма: 'а:д баддкун тирджа'у:
Саррих 'аляйхунн бишшети: йа: ди:б бальки: бйисма'у:

уахдун ибйиб(к)у: митль ха:ль-гайм иль-'ати:(к)
уахдухунн ууджухунн у 'атми ТТари:(к)

'ам йи(к)Та'у: ль-га:би: у би и:дихунн митли шшети:
йди(кк)у: ль-бики: у хенни: 'аля: буа:би:

йа: зама:н мин 'умр файи: ль-'ишиб 'а:ль-хи:Та:н
мин (к)абль ма: Са:р иш-шаджар 'а:ли:

Даууи: (к)на:ди:ль у унТури Сха:би:
марр(к)у: фаллю: б(к)и:т 'а: ба:би: ляха:ли:

йа: ра:ихи:н у ттальж ма: 'а:д баддкун тирджа'у: 
Саррих 'аляйхунн бишшети: йа: ди:б бальки: бйисма'у:


    
Они одни - Таляль Хайдер
(сложная, абстрактная песня - про людей и воспоминания?)

Они одни остаются как цветы бузины,
Они одни срывают листья времени (жизни).

Они закрывают лес своей тенью как дождь,
Они стучат мне в двери, мне в двери...

О время... О трава заброшенная на этих стенах,
Освещен цветок ночи на моей книге.

Голубятня огорожена забором и высока,
Скрылись голуби, и я осталась одна, одна...

О ждущие снег, вы больше не хотите возвращаться,
Крикни им зимой, о волк, может они услышат.

Они одни остаются как эта старая туча,
Они одни, их лица, и темнота дороги.

Они пересекают лес, и своими руками как дождь, 
Стучат - плач и они - в мои двери.

О время... Давно (?) есть тень травы на стенах, 
До того, как выросли деревья.

Зажигаю свечи и жду друзей,
Они прошли, ушли, я осталась у двери одна.

О идущие со снегом, вы больше не хотите возвращаться,
Крикни им зимой, о волк, может они услышат.
    

Прослушать можно здесь 
fairouz_lubnan_ya_akhdar_helu.mp3


любна:н йа ахДар хелю:

любна:н йа ахДар хелю: 'а тля:ль
йа: хка:йти ль (к)альб у хани:ни ль ба:ль
йа: нджу:м сихра:ни: уи кру:м хельйа:ни:
йа: х(к)у:ль мильйа:ни: уе диньйит джана: у гла:ль
уа ДДай'а мазру'а би хануи рма:диййи
фи:ха: ль фаджри бйу'а: килль йауми б ганиййа
хка:йа:т бихальфаййа:та хка:йа:т
лиль хубби хка:йи у лиль 'иззи хка:йи
у лиззира:'и:ни лли бйа'Ту: ахля: хка:йи
йа: диньйитна: йа: ганиййи бтишрах (к)ыССатна:
йа: диньйитна: йа: лли фи:ха: сахритна:
диньйитна: ль уа'ри ль Сахри ззахри ль уарда:т
хка:йитна: ль (к)альби ль хубби ддарби ль хануа:т
шу: хельуи йа: Дай'атна: йа: диньйитна:
фи:ки зра'на: мхаббитна: у хельуи ль карма:т
диньйитна: ль уа'ри ль Сахри ззахри ль уарда:т
хка:йитна: ль (к)альби ль хубби ддарби ль хануа:т
уи лляйли ль 'а:Ты: сра:ру: у маДуи да:ру:
низлю: б Дай'атна: (к)ма:р у йахку: хка:йа:т


Ливан, о красивая зелень
- братья Рахбани

Ливан, о красивая зелень на холмах,
О рассказ сердца и тоска души.
О звезды не спящие и виноградники сладкие,
О поля полные, и мир - сады и урожаи.
Деревня усеяна серыми ноготками (цветы календула),
В ней просыпается заря каждый день с песней.
Истории в тени, истории,
У любви история, и у славы история,
И у землепашцев, которые дарят самую красивую историю.
О наш мир, моя песня объясняет нашу историю.
О наш мир, в котором мы проводили вечера.
Наш мир - бугристая земля, скалы, цветы, розы.
Наш рассказ - сердце, любовь, дорога, повороты (склоны?).
Как красива ты, наша деревня и наш мир!
В тебе мы посадили нашу любовь и сладкие виноградники.
Наш мир - бугристая земля, скалы, цветы, розы.
Наш рассказ - сердце, любовь, дорога, склоны.
Ночь дарит свои секреты и освещен ее дом.(?)
Опустились на нашу деревню луны (горлицы?) и рассказывают сказки.
 

Прослушать можно здесь 
fairouz_alwadaa.mp3


угнийату ль уада:'и

ана: Са:р ля:зим уадда'кун у хаббиркун 'анни:
ана: килли ль (к)ыССа ляу минкун ма: кинти бганни:

гиннайна: ага:ни: 'а ура:(к
г
иниййа ля уа:хад мишта:(к)
у да:иман биль-ахир фи: ахир фи: уа(к)ти фра:(к)
фи: уа(к)т фра:(к)

йа: джам'а: ля:зим хаббиркун ха:ль-(к)ыССа 'анни:
ана: килль ши: б(к)у:лю 'ам хиссу уа 'ам йиТля'у минни:

му:си:(к)ийи да(кк)у у фаллю уи ль 'а:лям Са:ру: й(к)иллю
у да:иман биль-ахир фи: ахир фи: уа(к)ти фра:(к)


букра: бирджа'у бу(к)аф ма'акун
иза: миш букра: ль-ба'ду аки:д
инту: хку:ни: уа ана: бисма'кун хатта ляу лясСаути ба'и:д

баля: му:си:(к)итна: лляйли хази:ни
баля: гиниййи лляйли битТу:ль
килль ляйли бганни: би-мади:ни 
у бахмуль Саути: у бимши: 'аТу:ль

букра: бирджа'у бу(к)аф ма'акун
иза: миш букра: ль-ба'ду аки:д
инту: хку:ни: уа ана: бисма'кун хатта ляу лясСаути ба'и:д

уа ля: гиниййи нафа'ат ма'ана: уа ля: кильми илля: ши хази:н
иза: ма: бки:на: уа ля: дамма'на: ля: тифтикру: фирха:ни:н

букра: бирджа'у бу(к)аф ма'акун
иза: миш букра: ль-ба'ду аки:д
инту: хку:ни: уа ана: бисма'кун хатта ляу лясСаути ба'и:д


Песня прощания - Зийад Рахбани

Я должна сейчас попрощаться с вами и рассказать вам обо мне
Весь рассказ. Если без вас, то я бы не пела.

Мы пели песни на листах бумаги,
Песню для того, кто тоскует.
И всегда вместе в конце, во время расставания,
Во время расставания.

О люди, я должна рассказать вам этот рассказ обо мне.
Все, что я говорю, я чувствую и оно исходит (поднимается) от меня.

Музыка играла и ушла, и люди стали уменьшаться (расходиться).
И всегда вместе в конце, во время расставания,
Во время расставания.

Завтра я вернусь и встану с вами,
Если не завтра, то на следующий день точно.
Говорите мне и я вас услышу даже если голос далеко.

Без нашей музыки ночь печальна,
Без песни ночь тянется долго.
Каждую ночь я спою в городе,
И понесу мой голос и пойду прямо.

Завтра я вернусь и встану с вами,
Если не завтра, то на следующий день точно.
Говорите мне и я вас услышу даже если голос далеко.

Все годные песни и слова у нас о чем-то печальном,
Если бы мы не плакали и не лили слезы,
То вы бы не вспомнили что такое быть счастливыми.

Завтра я вернусь и встану с вами,
Если не завтра, то на следующий день точно.
Говорите мне и я вас услышу даже если голос далеко. 

<<< Вернуться на страницу Арабских песен  

На следующую страницу >>>


Hosted by uCoz