ха:джи: т’а:тибни: и’исти мин ль ’ита:б
у мин китри ма: химмалтини: ха ль джисми да:б
ха:джи: т’а:тибни: у иза: баддаки туру:х ру:х
ру:х у ана: кальби: та’ууад ’а ль ’аза:б
‘аллямит кальби: мни т Туфу:ли: ’а:
хауа:к
у ма: тТалля’ит ха: ль ’айн илля ’а: хима:к
уалла бйишхад ма: Дахикит марра лисиуа:к
у ляйш битДалляк тфаттахли: буа:б
’а:иши: ба’и:ди: ’ани льйа:ли: с Сафа:
’а:иши: фи: джафа: у бахки: ма’и нна:с
биджафа:
йа халь тура: миш хайк би:ку:н иль уафа:
у ки:ф би:ку:н иль уафа: ’аТыни: джауа:б
ин ка:н ги:ри халь джида:ль у халь шуку:к
аДнайтини: йикфи: ба’а йирхам абу:к
у ин ка:н гайри хба:б ’ам биа’ллиму:к
алла иба:рик ляк йа: уэльфи: биха:ля хба:б
килль ма: ’ам зи:д фи: хуббаки уулю:’
килль ма: битзи:д би ’айни: д думу:’
у йа: райт ’ан хуббак иль муДни: ли: руджу:’
рах тихруби ль аййя:м у имурри ш шаба:б
уайн битля:ки: митиль кальби: клю:б
шу: Са:р Са:фи: ляк у га:фир ляки зну:б
у киддайш ’ан хуббак килит букра:
бту:б
ма тибит йа: уильфи: уа ля: ха:ль калиб
та:б
Упрек
(‘ита:б)
– братья Рахбани
(благодаря этой песне Файруз стала
известной во многих арабских странах в 1953
году)
Хватит
упрекать меня, я отчаялась в упреке
И от множества которым ты нагрузил меня,
это тело ослабло
Хватит меня упрекать, и если хочешь уйти,
уходи
Иди, а я, мое сердце привыкло к муке
Я приучила мое сердце с детства к твоей
любви
И не смотрели эти глаза кроме как на тебя
И Бог свидетель, я не смеялась ни разу
никому кроме тебя
И почему ты продолжаешь открывать мне все
двери?
Я живу далеко от ночей радости
Я живу в жесткости (сухости) и говорю с
людьми сухо (холодно)
Скажи-ка (интересно бы знать...) разве не
такая верность?
И какая тогда верность? Дай мне ответ.
Если ревность этот спор и эти сомнения
Ты меня изнурил, достаточно (прекрати),
прошу тебя (пожалуйста, «да смилуется
твой отец»)
А если другие возлюбленнве учат тебя (этому)
Бог да благославит тебя, о мой друг, этими
возлюбленными.
Чем больше увеличивается в твоей любви
увлечение
Тем больше увеличиваются в моих глазах
слезы.
О если бы (хорошо бы) от твоей любви
изнурительной (истощяющей) у меня было бы
возвращение.
Убегут дни, и пройдет молодость
Где ты встретишь сердце как мое сердце?
Которое искренне относилось к тебе, и
прощало тебе ошибки (грехи)
И сколько (раз) от твоей любви, я говорила
«завтра брошу (перестану)»
Не перестала (не бросила), о мой друг, и не
перестало (любить) это сердце.
|