Они
забаррикадировали улицы (О ветер/любовь Бейрута)
Они
забаррикадировали улицы, выключили знаки
(вывески)
Установили пушки, оставили площади.
И где ты, мой любимый? Ты далеко, мой любимый,
Мы стали кричащей любовью, мы стали
расстояниями.
Мы соскучились по дням счастливым,
Дням проведения вечера (бодрствования) на
дороге
Суета (пробки) на дороге и длинные прогулки,
И мы встречались в старом ресторане.
О
ветер/любовь Бейрута, о ветер/любовь тех дней!
Вернись,
о Бейрут, чтобы вернулись те дни.
Пришло второе лето и луна разбита.
(Неужели?) ты меня забудешь, моя любовь
разбитая?
Я вернулась к моему дому, не нашла мой дом.
Дым и углы, ни розы ни ограды.
Они уходят как стаи ласточек,
Под звездами ночи разбросанные.
Где, по-твоему, друзья?
И где слезы и печаль?
|
Люди
спрашивали меня
– Братья Рахбани
Спрашивали
меня люди о тебе, о мой дорогой,
Они писали письма (которые) забрал ветер.
Мне трудно петь, о мой дорогой,
(Когда) в первый раз мы не вместе.
Спрашивали меня люди о тебе, они
спрашивали меня.
Я сказала: «Он вернется, не вините меня».
Я закрыла глаза боясь, (что) люди
Увидят
тебя спрятанным в моих глазах.
Подул
ветер, а ведь не было ветра.
В
первый раз мы не вместе.
Он
возник из ночи говоря: «Посвети мне
Меня
встретила ночь и затушила мою свечу.
И не
спрашивай меня как я нашел дорогу,
Было
мое сердце к тебе проводником.
И кто
горит тоской (страстью), (продолжает) гореть».
В
первый раз мы не вместе.
|