Гугуш - двуязычные тексты песен - Googoosh

       




Прослушать можно здесь (песня Mordaab)
http://www.iranian.com/Music/Googoosh/index.html
или здесь (песня 3 - Mordaab)
http://www.iransong.com/album/438.htm

 - мийунэ йе даштэ лохт зирэ хоршидэ кавир
 - мундэ йек мордАбэ пир туйе дастэ хАк асир
 - манам ун мордАбэ пир аз хамэ донйА джодАм
 - дАГэ хоршид бэ танам занджирэ замин бэ пАм

 - ман хамунам кэ йе руз михАстам дарйА бэшам
 -
михАстам бозоргтарин дарйАйе донйА бэшам
 -  
Арэзу дАштам бэрам тА бэ дарйА бэрэсам
 -  
шабо Атиш бэзанам тА бэ фардА бэрэсам

 - аввалеш чешмэ будам зирэ Асэмунэ пир
 - аммА аз бахтэ сийАхам рАхам офтАд бэ кавир
 - чешмэ ман бэ унджА буд поштэ ун кухэ боланд
 - аммА дастэ сарнэвэшт сарэ рАхам йе чАле кард

 -  туйе чАле офтАдам хАк мано зэндуни кард
 -
Асэмунам набАрид унам саргеруни кард
 -
халА йе мордАб шодам йе асирэ нимэ джун
 -
йе тараф мирам ту хАк йе тараф бэ Асэмун 

 
- хоршид аз ун бАлАхА заминам аз ин пАйин
 - 
хэй бохАрам миконан зэндэгим шодэ хамин
 -
бА чешАм морданамо дАрам инджА мибинам
 -
сарнэвэштам хаминэ ман асирэ заминам

 - хичи бАГи нист азам лахзэхАйе Ахарэ
 - 
хАкэ тэшнэ хаминам дАрэ хамрАш мибарэ
 -
хошк мишам тамум мишам фардА кэ хоршид мийАд
 - 
шэн джАмо пор миконэ кэ мийАрэ дастэ бАд

 

 

 
 - мийунэ йе даштэ лохт зирэ хоршидэ кавир
 - мундэ йек мордАбэ пир туйе дастэ хАк асир
 - манам ун мордАбэ пир аз хамэ донйА джодАм
 - дАГэ хоршид бэ танам занджирэ замин бэ пАм

 - ман хамунам кэ йе руз михАстам дарйА бэшам
 -
михАстам бозоргтарин дарйАйе донйА бэшам
 -  
Арэзу дАштам бэрам тА бэ дарйА бэрэсам
 -  
шабо Атиш бэзанам тА бэ фардА бэрэсам

 - аввалеш чешмэ будам зирэ Асэмунэ пир
 - аммА аз бахтэ сийАхам рАхам офтАд бэ кавир
 - чешмэ ман бэ унджА буд поштэ ун кухэ боланд
 - аммА дастэ сарнэвэшт сарэ рАхам йе чАле кард

 -  туйе чАле офтАдам хАк мано зэндуни кард
 -
Асэмунам набАрид унам саргеруни кард
 -
халА йе мордАб шодам йе асирэ нимэ джун
 -
йе тараф мирам ту хАк йе тараф бэ Асэмун 

 
- хоршид аз ун бАлАхА заминам аз ин пАйин
 - 
хэй бохАрам миконан зэндэгим шодэ хамин
 -
бА чешАм морданамо дАрам инджА мибинам
 -
сарнэвэштам хаминэ ман асирэ заминам

 - хичи бАГи нист азам лахзэхАйе Ахарэ
 - 
хАкэ тэшнэ хаминам дАрэ хамрАш мибарэ
 -
хошк мишам тамум мишам фардА кэ хоршид мийАд
 - 
шэн джАмо пор миконэ кэ мийАрэ дастэ бАд

   Болото 

Посреди поля голого, под солнцем пустыни (солончака)
Осталось (одно) болото старое в руке земли (пыли) пленником
Я есть то болото старое, от всего мира отделена я
Жар солнца на моем теле, цепь земли на моей ноге

Я такая же как и в день когда я хотела морем стать
Хотела самым большим морем мира стать
Желание имела пойти чтобы до моря дойти
Ночь поджечь чтобы чтобы до завтра дойти

Сначала источником (родником) я была под небом старым
Но «от доли (судьбы) черной» моей «мой путь упал» к пустыне
Мой источник был (устремлен?) туда за ту гору высокую
Но рука судьбы на моем пути яму сделала

В яму я упала, земля меня посадила в тюрьму
Мое небо не «дождило», оно тоже было недовольно (зло, надменно)
Сейчас я стала болотом, пленницей полуживой
Одной стороной я иду в землю, другой стороной в небо

Солнце с тех высот, земля тоже с этого низа
Эй, они меня делают паром (испаряют), моя жизнь стала такой же
(С) моими глазами умирание мое здесь я вижу
Моя судьба такая же, я пленница земли

Ничего не осталось от меня, мгновения последние
Земля жаждущая все так же меня с собой берет
Сухой становлюсь, я заканчиваюсь, завтра когда солнце придет
Песок мое место заполнит который принесет рука ветра

       



 

Прослушать можно здесь ( песня Ageh meeshod)
http://www.iranian.com/Music/Googoosh/index.html
или здесь (песня 5 - Ageh mishod)
http://www.iransong.com/album/438.htm

-    дигэ ин донйА кэ донйА нэмишэ
      -        
дигэ хандэ ру лябАм вА нэмишэ
      -        
аз туйе тАрикийе паскучехА
      -        
вАсэ ин дэль йеки пэйдА нэмишэ
      -        
аз туйе тАрикийе паскучехА
      -        
вАсэ ин дэль йеки пэйдА нэмишэ

      -    агэ мишод чи мишод
      -        
йе кэси пэйдА мишод
      -        
дэлям АшэГэш мишод
      -        
зэндэгим Гашанг мишод
      -        
рузэ ман шаб нэмишод
      -        
Ах агэ мишод чи мишод 



-    черА хичкас бэ сарАГам немийАд
-        
дэлямо Гамдидамо хичкас немихАд
-        
дигэ аз дэлям хэджАлят микэшам
-        
Ахэ тА бэ кэй бАйад танхА бАшам
-        
Ах...

     

      -    агэ мишод чи мишод
      -        
йе кэси пэйдА мишод
      -        
дэлям АшэГэш мишод
      -        
зэндэгим Гашанг мишод
      -        
рузэ ман шаб нэмишод
      -        
агэ мишод чи мишод 




-     дародивАрА барАм кохнэ шодэ
-        
Гэссэйе кэтАбА хам хундэ шодэ
-        
дигэ дАрэ аз ходам бадам мийАд
-        
дэле ман хастэ о вА мундэ шодэ
-        
дигэ дАрэ аз ходам бадам мийАд
-        
дэле ман хастэ о вА мундэ шодэ
-        
агэ мишод чи мишод...





      -    дигэ ин донйА кэ донйА нэмишэ
      -        
дигэ хандэ ру лябАм вА нэмишэ
      -        
аз туйе тАрикийе паскучехА
      -        
вАсэ ин дэль йеки пэйдА нэмишэ
      -        
аз туйе тАрикийе паскучехА
      -        
вАсэ ин дэль йеки пэйдА нэмишэ

 
     -    агэ мишод чи мишод
      -        
йе кэси пэйдА мишод
      -        
дэлям АшэГэш мишод
      -        
зэндэгим Гашанг мишод
      -        
рузэ ман шаб нэмишод
      -        
Ах агэ мишод чи мишод 

-    черА хичкас бэ сарАГам немийАд
-        
дэлямо Гамдидамо хичкас немихАд
-        
дигэ аз дэлям хэджАлят микэшам
-        
Ахэ тА бэ кэй бАйад танхА бАшам
-        
Ах...

      -    агэ мишод чи мишод
      -        
йе кэси пэйдА мишод
      -        
дэлям АшэГэш мишод
      -        
зэндэгим Гашанг мишод
      -        
рузэ ман шаб нэмишод
      -        
агэ мишод чи мишод 

-     дародивАрА барАм кохнэ шодэ
-        
Гэссэйе кэтАбА хам хундэ шодэ
-        
дигэ дАрэ аз ходам бадам мийАд
-        
дэле ман хастэ о вА мундэ шодэ
-        
дигэ дАрэ аз ходам бадам мийАд
-        
дэле ман хастэ о вА мундэ шодэ
-        
агэ мишод чи мишод...

 


   Если случится (произойдет)

 Снова этот мир (который) миром не становится
 Снова смех на моих губах не раскрывается
 Из темноты переулков (закоулков)
 Для этого сердца один не находится
 Из темноты переулков (закоулков)
 Для этого сердца один не находится

 Если случится то что случится
 Кто-то найдется
 Мое сердце влюбленным в него станет
 Моя жизнь красивой станет
 Мой день ночью не станет
 Ах, если случится то что случится

 Почему никто на поиски меня не приходит
 Сердце мое видевшее страдания никто не хочет
 Снова моего сердца стыжусь («от сердца стыд тяну»)
 Ах, до каких пор должна я одинокой быть?
 Ах....

 Если случится то что случится
 Кто-то найдется
 Мое сердце влюбленным в него станет
 Моя жизнь красивой станет
 Мой день ночью не станет
 Ах, если случится то что случится

 Все («стены и двери») для меня старым (ветхим) стало
 Рассказы книг тоже прочитаны стали
 Снова самой себе я не нравлюсь («плохо мне приходит»)
 Мое сердце уставшее и «изнемогающее от усталости» стало
 Снова самой себе я не нравлюсь («плохо мне приходит»)
 Мое сердце уставшее и «изнемогающее от усталости» стало

 Если случится то что случится... 

 

<<< Вернуться на страницу Персидских песен

На следующую страницу >>>



Hosted by uCoz