Лейла Форухар - двуязычные тексты песен - Leila Forouhar | |
|
Прослушать можно здесь (Песня
3 - магэ мишэ) |
магэ мишэ аз нэгАт тарАнэйе ман Аб мишэ набАши наГАшийАм харАб мишэ вАсэ оскАрэ талАтарин нэгАх хамишэ чешмэ то энтэхАб мишэ мАх бэ дастАйе то бусэ мизанэ гушейе то Асэмун ро мишканэ хамэ фахмидан кэ аз барГэ нэгАт ун бАлА шахрэ сэтАрэ роушанэ аз то бэхтар магэ мишэ пэйдА эшГэт ту Гэссэ магэ мишэ джА хуб мидунам ахле Асэмуни агэ бэри замин мишэ танхА аз то бэхтар магэ мишэ пэйдА эшГэт ту Гэссэ магэ мишэ джА хуб мидунам ахле Асэмуни агэ бэри замин мишэ танхА аз нэгАт тарАнэйе ман Аб мишэ набАши наГАшийАм харАб мишэ вАсэ оскАрэ талАтарин нэгАх хамишэ чешмэ то энтэхАб мишэ нАз о лябхандэ сэдАт хАрмонийе нафасэт хэзАр о йек самфонийе ун сэтАрэхАи кэ кучиктаран хамаш аз ходА мипорсан ун кийе ун кийе кэ моухАйе рангэ шабэш абришамэ ун кийе черА хамэ дивунашан йе Алямэ ун кийе хар чи барАш гэрьйе кони бАзам кямэ ун кийе черА хамэ дивунашан йе Алямэ аз то бэхтар магэ мишэ пэйдА эшГэт ту Гэссэ магэ мишэ джА хуб мидунам ахле Асэмуни агэ бэри замин мишэ танхА |
Луна твои руки целует, От твоего взгляда моя песня смущается (тает), |
|
|
|
Прослушать можно здесь (Песня 4 - бахАнэ) http://www.yemahal.com/album/3510.htm или здесь (4 - Bahaneh) http://music.tirip.com/album/3510.htm бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами барАйе зэндэ буданам то бэхтарин бахАнами бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами барАйе зэндэ буданам то бэхтарин бахАнами то мэсле йе рузэ Гашангэ АфтАби умади бэ Асэмунэ Гальбам бэтАби умади аз сарзамин э Арэзу ноГрэитар аз шабАйе махтАби то мэсле йе рузэ Гашангэ АфтАби умади бэ Асэмунэ Гальбам бэтАби бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами барАйе зэндэ буданам то бэхтарин бахАнами умади тА сэтАрэхАйе Асэмун бА нэгАхэ нАзэ то мАле ман бэшан гольдунАйе атлясийе бАГэ дэлет мэхмунэхунэйе хийАле ман бэшан умади бА йе доньйА Гэссэ йе Гашанг умади АГушам вАсэ то бАз бэшэ умади кэ вАсэ хамишэ зэндэгим ту бэхэштэ ройАхАт рахА бэшэ магэ мише набАши ту харирэ хАтэрам магэ мишэ нагзари аз кэнАрэ панджэрам магэ мишэ би хавАт ляхзэи нафас кэшид магэ мишэ би чешАт магэ мишэ би чешАт рангэ хошбахти ро дид бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами барАйе зэндэ буданам то бэхтарин бахАнами то мэсле йе рузэ Гашангэ АфтАби умади бэ Асэмунэ Гальбам бэтАби умади аз сарзамин э Арэзу ноГрэитар аз шабАйе махтАби то мэсле йе рузэ Гашангэ АфтАби умади бэ Асэмунэ Гальбам бэтАби бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами барАйе зэндэ буданам то бэхтарин бахАнами |
бахАнэ бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами барАйе зэндэ буданам то бэхтарин бахАнами бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами барАйе зэндэ буданам то бэхтарин бахАнами то мэсле йе рузэ Гашангэ АфтАби умади бэ Асэмунэ Гальбам бэтАби умади аз сарзамин э Арэзу ноГрэитар аз шабАйе махтАби то мэсле йе рузэ Гашангэ АфтАби умади бэ Асэмунэ Гальбам бэтАби бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами барАйе зэндэ буданам то бэхтарин бахАнами умади тА сэтАрэхАйе Асэмун бА нэгАхэ нАзэ то мАле ман бэшан гольдунАйе атлясийе бАГэ дэлет мэхмунэхунэйе хийАле ман бэшан умади бА йе доньйА Гэссэ йе Гашанг умади АГушам вАсэ то бАз бэшэ умади кэ вАсэ хамишэ зэндэгим ту бэхэштэ ройАхАт рахА бэшэ магэ мише набАши ту харирэ хАтэрам магэ мишэ нагзари аз кэнАрэ панджэрам магэ мишэ би хавАт ляхзэи нафас кэшид магэ мишэ би чешАт магэ мишэ би чешАт рангэ хошбахти ро дид бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами барАйе зэндэ буданам то бэхтарин бахАнами то мэсле йе рузэ Гашангэ АфтАби умади бэ Асэмунэ Гальбам бэтАби умади аз сарзамин э Арэзу ноГрэитар аз шабАйе махтАби то мэсле йе рузэ Гашангэ АфтАби умади бэ Асэмунэ Гальбам бэтАби бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами барАйе зэндэ буданам то бэхтарин бахАнами |
Причина, предлог (2008) Ты - повод песни простой любовной моей. Чтобы мне жить Ты - моя лучшая причина (отговорка). Ты - повод песни простой любовной моей. Чтобы мне жить Ты - моя лучшая причина (отговорка). Ты солнечный как прекрасный день, Пришел небо моего сердца осветить. Пришел из страны мечты (желания), Серебряннее чем лунные ночи. Ты солнечный как прекрасный день, Пришел небо моего сердца осветить. Ты - повод песни простой любовной моей. Чтобы мне жить Ты - моя лучшая причина (отговорка). Ты пришел чтобы звезды неба С помощью твоего ласкового взгляда моими стали, Чтобы блестящие вазы сада твоего сердца Стали жильем моих мечт. Ты пришел со множеством красивых сказок, Ты пришел чтобы открылись для тебя мои объятия. Ты пришел чтобы навсегда моя жизнь Была свободной (выпущенной) в раю твоих мечт (снов). Разве ты можешь не быть в шелках моей памяти? Неужели ты можешь не пройти рядом с моим окном? Разве можно без твоего воздуха Одно мгновение дышать? Разве можно без твоих глаз Разве можно без твоих глаз Увидеть цвет счастья? Ты - повод песни простой любовной моей. Чтобы мне жить Ты - моя лучшая причина (отговорка). Ты солнечный как прекрасный день, Пришел небо моего сердца осветить. Пришел из страны мечты (желания), Серебряннее чем лунные ночи. Ты солнечный как прекрасный день, Пришел небо моего сердца осветить. Ты - повод песни простой любовной моей. Чтобы мне жить Ты - моя лучшая причина (отговорка). |