Лейла Форухар - двуязычные тексты песен - Leila Forouhar
         




Прослушать можно здесь (Песня 3 - магэ мишэ)
http://www.yemahal.com/album/3510.htm

или здесь (3 - Mage mishe)
http://music.tirip.com/album/3510.htm

аз нэгАт тарАнэйе ман Аб мишэ
набАши наГАшийАм харАб мишэ
вАсэ оскАрэ талАтарин нэгАх
хамишэ чешмэ то энтэхАб мишэ


мАх бэ дастАйе то бусэ мизанэ
гушейе то Асэмун ро мишканэ
хамэ фахмидан кэ аз барГэ нэгАт
ун бАлА шахрэ сэтАрэ роушанэ


аз то бэхтар магэ мишэ пэйдА
эшГэт ту Гэссэ магэ мишэ джА
хуб мидунам ахле Асэмуни
агэ бэри замин мишэ танхА

аз то бэхтар магэ мишэ пэйдА
эшГэт ту Гэссэ магэ мишэ джА
хуб мидунам ахле Асэмуни
агэ бэри замин мишэ танхА

аз нэгАт тарАнэйе ман Аб мишэ
набАши наГАшийАм харАб мишэ
вАсэ оскАрэ талАтарин нэгАх
хамишэ чешмэ то энтэхАб мишэ

нАз о лябхандэ сэдАт хАрмонийе
нафасэт хэзАр о йек самфонийе
ун сэтАрэхАи кэ кучиктаран
хамаш аз ходА мипорсан ун кийе

ун кийе кэ моухАйе рангэ шабэш абришамэ
ун кийе черА хамэ дивунашан йе Алямэ
ун кийе хар чи барАш гэрьйе кони бАзам кямэ
ун кийе черА хамэ дивунашан йе Алямэ


аз то бэхтар магэ мишэ пэйдА
эшГэт ту Гэссэ магэ мишэ джА
хуб мидунам ахле Асэмуни
агэ бэри замин мишэ танхА

   
     магэ мишэ

аз нэгАт тарАнэйе ман Аб мишэ
набАши наГАшийАм харАб мишэ
вАсэ оскАрэ талАтарин нэгАх
хамишэ чешмэ то энтэхАб мишэ

мАх бэ дастАйе то бусэ мизанэ
гушейе то Асэмун ро мишканэ
хамэ фахмидан кэ аз барГэ нэгАт
ун бАлА шахрэ сэтАрэ роушанэ

аз то бэхтар магэ мишэ пэйдА
эшГэт ту Гэссэ магэ мишэ джА
хуб мидунам ахле Асэмуни
агэ бэри замин мишэ танхА

аз то бэхтар магэ мишэ пэйдА
эшГэт ту Гэссэ магэ мишэ джА
хуб мидунам ахле Асэмуни
агэ бэри замин мишэ танхА

аз нэгАт тарАнэйе ман Аб мишэ
набАши наГАшийАм харАб мишэ
вАсэ оскАрэ талАтарин нэгАх
хамишэ чешмэ то энтэхАб мишэ

нАз о лябхандэ сэдАт хАрмонийе
нафасэт хэзАр о йек самфонийе
ун сэтАрэхАи кэ кучиктаран
хамаш аз ходА мипорсан ун кийе

ун кийе кэ моухАйе рангэ шабэш абришамэ
ун кийе черА хамэ дивунашан йе Алямэ
ун кийе хар чи барАш гэрьйе кони бАзам кямэ
ун кийе черА хамэ дивунашан йе Алямэ

аз то бэхтар магэ мишэ пэйдА
эшГэт ту Гэссэ магэ мишэ джА
хуб мидунам ахле Асэмуни
агэ бэри замин мишэ танхА

    
    
Разве можно (2008)

От твоего взгляда моя песня смущается (тает),
Когда тебя нет, мои картины портятся (рушатся).
На Оскар за самый золотой взгляд
Всегда твои глаза выбирают.

Луна твои руки целует,
Твой взгляд (намек?) потрясает небо(?).
Все понимают что от молнии (блеска) твоего взгляда,
Там высоко город звезды освещен (ярок).

Разве можно найти лучше тебя?
Твоя любовь разве есть в сказках?
Я хорошо знаю что ты обитатель небес.
Если ты уйдешь, Земля станет одинокой.

Разве можно найти лучше тебя?
Твоя любовь разве есть в сказках?
Я хорошо знаю что ты обитатель небес.
Если ты уйдешь, Земля станет одинокой.

От твоего взгляда моя песня смущается (тает),
Когда тебя нет, мои картины портятся (рушатся).
На Оскар за самый золотой взгляд
Всегда твои глаза выбирают.

Красота и улыбка твоего голоса - гармония,
Твое дыхание - тысяча и одна симфония.
Те звезды которые поменьше
Все у Бога спрашивают "кто он?"

Кто он чьи волосы цвета ночи есть шелк?
Кто он? Почему все с ума сошли?
Кто он, что сколько по нему не плачь все мало?
Кто он? Почему все с ума сошли?

Разве можно найти лучше тебя?
Твоя любовь разве есть в сказках?
Я хорошо знаю что ты обитатель небес.
Если ты уйдешь, Земля станет одинокой.









Прослушать можно здесь (Песня 4 - бахАнэ)
http://www.yemahal.com/album/3510.htm

или здесь (4 - Bahaneh)
http://music.tirip.com/album/3510.htm

бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами
барАйе зэндэ буданам
то бэхтарин бахАнами


бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами
барАйе зэндэ буданам
то бэхтарин бахАнами


то мэсле йе рузэ Гашангэ АфтАби
умади бэ Асэмунэ Гальбам бэтАби
умади аз сарзамин э Арэзу
ноГрэитар аз шабАйе махтАби


то мэсле йе рузэ Гашангэ АфтАби
умади бэ Асэмунэ Гальбам бэтАби



бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами
барАйе зэндэ буданам
то бэхтарин бахАнами


умади тА сэтАрэхАйе Асэмун
бА нэгАхэ нАзэ то мАле ман бэшан
гольдунАйе атлясийе бАГэ дэлет
мэхмунэхунэйе хийАле ман бэшан


умади бА йе доньйА Гэссэ йе Гашанг
умади АГушам вАсэ то бАз бэшэ
умади кэ вАсэ хамишэ зэндэгим
ту бэхэштэ ройАхАт рахА бэшэ



магэ мише набАши ту харирэ хАтэрам
магэ мишэ нагзари аз кэнАрэ панджэрам

магэ мишэ би хавАт
ляхзэи нафас кэшид
магэ мишэ би чешАт
магэ мишэ би чешАт
рангэ хошбахти ро дид

бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами
барАйе зэндэ буданам
то бэхтарин бахАнами

то мэсле йе рузэ Гашангэ АфтАби
умади бэ Асэмунэ Гальбам бэтАби
умади аз сарзамин э Арэзу
ноГрэитар аз шабАйе махтАби

то мэсле йе рузэ Гашангэ АфтАби
умади бэ Асэмунэ Гальбам бэтАби

бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами
барАйе зэндэ буданам
то бэхтарин бахАнами

   бахАнэ

бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами
барАйе зэндэ буданам
то бэхтарин бахАнами

бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами
барАйе зэндэ буданам
то бэхтарин бахАнами

то мэсле йе рузэ Гашангэ АфтАби
умади бэ Асэмунэ Гальбам бэтАби
умади аз сарзамин э Арэзу
ноГрэитар аз шабАйе махтАби

то мэсле йе рузэ Гашангэ АфтАби
умади бэ Асэмунэ Гальбам бэтАби

бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами
барАйе зэндэ буданам
то бэхтарин бахАнами

умади тА сэтАрэхАйе Асэмун
бА нэгАхэ нАзэ то мАле ман бэшан
гольдунАйе атлясийе бАГэ дэлет
мэхмунэхунэйе хийАле ман бэшан

умади бА йе доньйА Гэссэ йе Гашанг
умади АГушам вАсэ то бАз бэшэ
умади кэ вАсэ хамишэ зэндэгим
ту бэхэштэ ройАхАт рахА бэшэ

магэ мише набАши ту харирэ хАтэрам
магэ мишэ нагзари аз кэнАрэ панджэрам

магэ мишэ би хавАт
ляхзэи нафас кэшид
магэ мишэ би чешАт
магэ мишэ би чешАт
рангэ хошбахти ро дид

бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами
барАйе зэндэ буданам
то бэхтарин бахАнами

то мэсле йе рузэ Гашангэ АфтАби
умади бэ Асэмунэ Гальбам бэтАби
умади аз сарзамин э Арэзу
ноГрэитар аз шабАйе махтАби

то мэсле йе рузэ Гашангэ АфтАби
умади бэ Асэмунэ Гальбам бэтАби

бахАнэйе тарАнэйе сАдэйе АшэГАнами
барАйе зэндэ буданам
то бэхтарин бахАнами

     Причина, предлог (2008)

Ты - повод песни простой любовной моей.
Чтобы мне жить
Ты - моя лучшая причина (отговорка).

Ты - повод песни простой любовной моей.
Чтобы мне жить
Ты - моя лучшая причина (отговорка).

Ты солнечный как прекрасный день,
Пришел небо моего сердца осветить.
Пришел из страны мечты (желания),
Серебряннее чем лунные ночи.

Ты солнечный как прекрасный день,
Пришел небо моего сердца осветить.

Ты - повод песни простой любовной моей.
Чтобы мне жить
Ты - моя лучшая причина (отговорка).

Ты пришел чтобы звезды неба
С помощью твоего ласкового взгляда моими стали,
Чтобы блестящие вазы сада твоего сердца
Стали жильем моих мечт.

Ты пришел со множеством красивых сказок,
Ты пришел чтобы открылись для тебя мои объятия.
Ты пришел чтобы навсегда моя жизнь
Была свободной (выпущенной) в раю твоих мечт (снов).

Разве ты можешь не быть в шелках моей памяти?
Неужели ты можешь не пройти рядом с моим окном?

Разве можно без твоего воздуха
Одно мгновение дышать?
Разве можно без твоих глаз
Разве можно без твоих глаз
Увидеть цвет счастья?

Ты - повод песни простой любовной моей.
Чтобы мне жить
Ты - моя лучшая причина (отговорка).

Ты солнечный как прекрасный день,
Пришел небо моего сердца осветить.
Пришел из страны мечты (желания),
Серебряннее чем лунные ночи.

Ты солнечный как прекрасный день,
Пришел небо моего сердца осветить.

Ты - повод песни простой любовной моей.
Чтобы мне жить
Ты - моя лучшая причина (отговорка).

<<< Вернуться на страницу Персидских песен

На следующую страницу >>>



Hosted by uCoz